Artigos/Aulas / Nihongo / Vocabulario

Gírias em japonês #1

Gírias em japonês #1

No artigo de hoje vamos ver algumas gírias em japonês dentre as milhares que existem. No japonês há milhões de gírias, abreviações e outros, tudo isso devido a quantidade de ideogramas, leituras dos kanji, e os dialetos japoneses.

As gírias podem ser informais, regionais, estrangeiras, ou são apenas maneiras diferentes de dizer determinada palavra. Neste artigo vamos ver diversas gírias que são bastante usadas no dia a dia japonês.

Gírias em Japonês

  • Shitakke – したっけ – Gíria que aparece no final do anime/manga Boku dake ga inai machi da região de Hokkaido que significa “tchau, até mais”.
  • Baito– バイト – Gíria da palavra “arubaito”, usado para se referir a trabalhos de meio período ou alguns serviços”. Vem do alemão “Arbeit”.
  • Chotto ii ? – ちょっといい?- Uma maneira suave de dizer, tem um segundo? Tem um tempinho? Podemos falar um pouco?
  • Dame– だめ – Uma palavra coloquial para “não é bom” ou “não pode”.
  • Eto– えと – Uma maneira de dizer “Umm ….” E também é usado para suavizar perguntas ou pedidos. Também é comum para torná-lo mais como em “Ettoo…” para coincidir com a quantidade de perplexidade ou pensamento.
  • Faito!– ファイト! – Palavra emprestada do inglês “Fight”que significa “luta” e é usada em esportes ou competições como “Faça o seu melhor!” ou como o “Gambatte!”.
  • Hara Heta– 腹へた – Uma forma coloquial de dizer “estou com fome”. Não é muito educado com as pessoas mais velhas.
  • Hidoi– ひどい – Usado para dizer “seu maldoso”, “seu ruim” e outros termos relacionados.
  • Hora– ほら – Significa “Olhe!” Ou “Veja?”. Se alongado para “Horrraaaa ….” (Com um certo tom) pode significar “eu avisei …”.
  • Iyada– イヤだ – Significa “Eu não quero fazer isso” ou “Eu não quero ver” (aversão ou medo). Normalmente, o “I” no início é omitido ou reduzido tanto que é difícil de ouvir.
  • Kimoi – キモイ – A gíria da palavra  kimochi warui, que significa “mal pressentimento”, “sentimento ruim” ou “nojento”.
  • Ki ni shinaide– 気にしないで – Significa “Não se preocupe com isso”.
  • Mazui– まずい – Literalmente utilizada para alimentos que não estão ruins, também pode ser aplicado a outras coisas que não estão boas. 
  • Mendokusai– 面倒くさい – Uma palavra utilizada para algo que é um “incômodo” ou “chato”.
  • Nandake– 何だけ – Usado para dizer quando a pessoa não lembra ou não ouviu, de forma irônica ou não e usado para si mesmo. “o que era mesmo?..”.
  • Osu– オス – Uma maneira informal de cumprimentar alguém (geralmente utilizado com amigos).
  • Shimatta– しまった -. Uma maneira de dizer “Droga” quando você fez algo que você não quis.
  • Suge– スゲ – Uma maneira mais informal de dizer ” sugoi
  • Uso– 嘘-うそ – Lit. “Mentira”, também pode significar “De jeito nenhum!”, “Você tem que estar brincando comigo!” e Etc.
  • Wagamama– わがまま – um termo para uma pessoa mimada e/ou egoísta.
  • Zannen– ざんねん – Significado “é uma pena”. Muitas vezes usado para insultos.
  • Zurui– ずるい – Um adjetivo de sentido negativo. Significa algo na linha de “sorrateira” ou “jogar sujo”.
  • Yabai– ヤバい – Uma gíria com muitos significados diferentes. Pode significar “Uau!”, “Droga”, “muito bom!” E também pode ser usado com outro adjetivo como “Yabai Oishii”, que significa “Realmente Delicioso!”

Existe muitas outras gírias e insultos, recomendamos ler nosso outro artigo: Warui Kotoba – Palavrões em Japonês clicando aqui. 

Foto de perfil de Kevin
Sou criador de conteúdo na internet, e web designer. Gosto muito do Japão e seu idioma, por causa de sua cultura rica e unica. Curto animes, doramas e jogos clássicos e desconhecidos.

Senha perdida

Register

Bem vindo ao Suki Desu!

Olá aqui é o Kevin administrador do site e gostaria de convida-lo apenas uma vez a curtir nossa página do Facebook e convidar a conhecer o Japonês Expresso. Estamos sempre preparando conteúdo do Japão para você!

Conheça o novo curso de japonês expresso clicando aqui.