Artigos/Aulas / Mídia / Nihongo

Desmembrando música – Brave Heart

Desmembrando música – Brave Heart

No artigo de hoje vamos desmembrar a música das digievoluções do anime Digimon, a clássica Brave Heart do Ayumi Miyazaki. Finalmente você vai entender todo sentimento e emoção de cada palavra que a música tenta passar.

Este artigo está sendo escrito em conjunto com site Como aprender Japonês de nosso amigo Rafael. Eu escrevi um segundo artigo desmembrando a música ButterFly, abertura do digimon cantada pelo falecido Kouji Wada. Para acessar clique aqui. 

Recomendamos o uso da extensão Insert Furigana para visualizar a leitura dos Kanji que você não conhece. (Download Google Chrome).

Letra da música

逃げたりあきらめるコトは 誰も
一瞬あればできるから 歩き続けよう

君にしかできないコトがある 青い星に
光が失くせぬように

つかめ!描いた夢を
まもれ!大事な友を
たくましい自分になれるさ
知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
どんな願いも 嘘じゃない
きっと叶うから…show me your brave heart

晴れの日ばかりじゃないから たまに
冷たい雨も降るけれど 傘ひろげよう
生き方に地図なんかないけど だから自由
どこへだって行ける 君も

はしれ!風より速く
めざせ!空より遠く
新しい自分に逢えるさ
知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
胸の中のどしゃ降りも
きっと止むから…show me your brave heart

つかめ!眩しい明日を
まもれ!愛する人を
たくましい自分になれるさ
こわせ!弱気な君を
くずせ!ぶつかる壁を
熱い鼓動 武器になるから
believe in your heart

Desmembrando a música

Preste atenção na letra, não iremos repetir a tradução de uma frase ou palavra que já apareceu.

逃げたりあきらめるコトはコト誰も
Nigetari akirameru koto wa daremo
Se lhe derem um segundo, qualquer um pode desistir e fugir

  • 逃げたり – nigetari – fugir
  • あきらめる – akirameru – desistir, abandonar (諦める)
  • コト – koto – coisa, importa
  • 誰も – qualquer um, ninguém

一瞬あればできるから 歩き続けよう
Isshun areba dekiru kara arukitsuzukeyou
Então apenas continue andando

  • 一瞬 – isshun – momento, instante
  • あれば -areba – se houver
  • できる – dekiru – ser capaz, estar pronto, pode
  • 歩き – aruki – caminhar
  • 続けよう – tsuzukeyou – continuar, manter-se

君にしかできないコトがある 青い星に 光がなくせぬように
Kimi ni shika dekinai koto ga aru aoi hoshi ni hikari ga nakusenu you ni
Há algo que apenas você pode fazer para que este planeta azul não perca sua luz

  • 君にしかできないコトがある – kimi ni shika dekinai koto ga aru
    • 君 – kimi – você
    • しかできない – só pode, apenas você pode
    • コトがある – há algo, uma coisa que apenas você pode
  • 青い – aoi – azul
  • 星 – hoshi – estrela, planeta
  • 光 – hikari – luz
  • 無くす – nakusu – perder

つかめ! 描いた梦を まもれ! 大事な友を
Tsukame! egaita yume wo mamore! daiji na tomo wo
Vá em busca de seus sonhos proteja seus amados amigos!

  • つかめ – tsumake – aprender, buscar, pegar, agarrar (掴む)
  • 描いた – egaita – desenhar, esboçar, projetar, criar imagem na mente
  • 夢 – yume – sonho
  • まもれ – mamore – proteger, defender (守る)
  • 大事 – daiji – importante, valioso
  • 友 – tomo – amigo(s)

たくましい自分になれるさ
Takumashii jibun ni nareru sa
Você pode ficar mais forte

  • たくましい – takumashii – Forte; resistente; indomável; força de vontade
  • 自分 – jibun – você mesmo, eu mesmo…
  • なれるさ – narerusa – se tornar, amadurecer, familiarizar

知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
Shiranai pawaa ga yadoru haato ni hi ga tsuitara
Poderes desconhecidos saem do seu coração quando sua luz se acende

  • 知らない – não saber, desconhecer
  • パワー – pawaa – poder  (eng)
  • 宿る – habitar, permanecer
  • ハート – haato – coração (eng)
  • 火がついたら – hi ga tsuitara – pegar fogo, ascender

どんな願いも 嘘じゃない きっとかなうから…
Donna negai mo uso ja nai kitto kanau kara…
Qualquer desejo, é verdade com certeza se realizará…

  • どんな – qualquer, o que
  • 願い – desejo, pedido, oração
  • 嘘じゃない – uso jyanai – Não é mentira, é verdade
  • きっと – kitto – com certeza, certamente, sem dúvida
  • かなうから – kanau kara – tornar realidade, se realizará
  • Show me your brave heart – Me mostre seu coração valente!

晴れの日ばかりじゃないから たまに
Hare no hi bakari ja nai kara tama ni
Nem todo dia é ensolarado

  • 晴れ – tempo limpo, ensolarado
  • 日 – hi – dia
  • ばかり – bakari – único; apenas; sempre; nada além de (許り)
  • じゃない – jyanai – negativo (no verbo bakari – não é sempre)
  • たまに – tamani – ocasionalmente; de vez em quando (偶に)

冷たい雨も振るけれど 伞ひろげよう
Tsumetai ame mo furu keredo kasa hirogeyou
Então às vezes mesmo se uma fria chuva estiver caindo apenas abra seu guarda-chuva

  • 冷たい- tsumetai – frio, gelado
  • 雨 – ame – chuva
  • 振る – furu – cair, tremer
  • けれど – mas, contudo, apesar, então
  • 伞 – kasa – guarda-chuva
  • ひろげよう – hirogeyou – abrir, desenrolar, estender, expandir

生き方に地図なんかないけど だから自由 どこへだって行ける、君も
Ikikata ni chizu nanka nai kedo dakara jiyuu doko e datte yukeru, kimi mo
Não há um mapa de como se viver, por isso somos livres você pode ir à qualquer lugar

  • 生き方 – ikikata – modo de vida
  • 地図 – chizu – mapa
  • なんかない – não há – coisas como, ou algo assim
  • だから – dakara – então
  • 自由 – jiyuu – liberdade, livres
  • どこへだって行ける – livres para ir em qualquer lugar
  • 君も – kimi mo – você também

はしれ! 风より速く めざせ! 空より遠く 新しい自分に逢えるさ
Hashire! kaze yori hayaku.  Mezase! sora yori tooku. Atarashii jibun ni aeru sa
Corra mais rápido que o vento! Vá em direção ao céu! Encontre o seu outro “eu”!

  • はしれ – hashire – corra
  • 風 – kaze – vento
  • より – como o
  • 速く – hayaku – rápido
  • めざせ – mesase – objetivo
  • 空 – sora – céu, vazio
  • 遠く – longe, distante
  • 新しい – aratashi – novo
  • 逢えるさ – aerusa – encontrar

知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
Shiranai yuuki ga nemuru haato ni ki ga tsuitara
Coragem desconhecida dorme em seu coração e quando você perceber

  • 勇気 – yuuki – coragem
  • 眠る – nemuru – dormir
  • 気がつい – kigatsui – notar, perceber

胸の中のどしゃ降りも きっと止むから…
Mune no naka no doshaburi mo kitto yamu kara…
A tristeza em seu coração com certeza vai parar…

  • 胸 – mune – peito 中 – naka – meio (meio do peito – coração)
  • どしゃ降り – doshaburi – aguaceiro, tristeza, chuva
  • 止む – yamu – cessar, parar
  • Show me your brave heart – Me mostre seu coração valente!

つかめ! 眩しい明日を まもれ! 爱する人を たくましい自分になれるさ
Tsukame! mabushii asu wo mamore! ai suru hito wo takumashii jibun ni nareru sa
Vá em direção do amanhã! Proteja aqueles que você ama! Você pode ficar mais forte!

  • つかめ – aprender, pegar, agarrar, colocar as mãos (掴む)
  • 眩しい – mabushii – deslumbrante; radiante
  • 明日 – asu – ashita – amanha
  • まもれ – mamore – proteger, defender
  • 愛する – ai suru – amar
  • 人 – hito – pessoas

こわせ! 弱気な君を くずせ! ぶつかる壁を 熱い鼓動 武器になるから
Kowase! yowaki na kimi wo kuzuse! butsukaru kabe wo atsui kodou buki ni naru kara
Destrua seu lado fraco! Derrube as barreiras que te bloqueiam! O quente batimento do seu coração será sua arma!

  • こわせ – kowase – quebrar, destruir
  • 弱気 – lado fraco
  • くずせ – kuzese – destruir, demolir, mudar
  • ぶつかる – butsukaru – bloquear, colidir, contra, bater
  • 壁 – kabe – parede, barreira
  • 熱い – atsui – quente
  • 鼓動 – batida; palpitação; pulsação; batimento 
  • 武器 – buki – arma
  • Believe in your heart – Acredite em seu coração

Este artigo foi escrito em conjunto com site Como aprender Japonês de nosso amigo Rafael. Eu escrevi um segundo artigo desmembrando a música ButterFly, abertura do digimon cantada pelo falecido Kouji Wada. Para acessar clique aqui. Ou veja outros desmembrando músicas clicando aqui. 

Foto de perfil de Kevin
Sou criador de conteúdo na internet, e web designer. Gosto muito do Japão e seu idioma, por causa de sua cultura rica e unica. Curto animes, doramas e jogos clássicos e desconhecidos.

Senha perdida

Register

Bem vindo ao Suki Desu!

Olá aqui é o Kevin administrador do site e gostaria de convida-lo apenas uma vez a curtir nossa página do Facebook e convidar a conhecer o Japonês Expresso. Estamos sempre preparando conteúdo do Japão para você!

Conheça o novo curso de japonês expresso clicando aqui.