Nihongo

Como saber se a leitura do Kanji é ON ou KUN?

Como saber se a leitura do Kanji é ON ou KUN?
Compartilhe nas redes sociais:


Você sabe o que é leitura On yomi ou leitura Kun yomi? Já se perguntou como os japoneses conseguem ler o texto sem errar ou tropeçar? Se você estuda japonês a algum tempo deve saber que os ideogramas importados do chinês, os kanji possuem varias pronuncias.

O Kanji no idioma japonês é dividido em 2 Leituras:

  • On yomi (音読み) – Leitura por som – São as leituras de origem chinesa.
  • Kun yomi (訓読み) – Leitura semântica – São as leituras de origem japonesa.

Porque? Quando o kanji japonês foi importado da china, os japoneses associaram as palavras já usadas no japonês para os ideogramas, e também associaram e converteram as leituras chinesas nos ideogramas japoneses.

Veja o exemplo do ideograma leste (東). No chinês se diz dong, isso foi convertido para o japonês como tou se tornando uma leitura ON. Porém, os japoneses já usavam higashi ou azuma para se referir ao leste, então esse ideograma acabou ganhando essas 3 e outras pronuncias. Lembre-se que a leitura KUN sempre vai estar escrito em Katakana, enquanto a leitura ON em hiragana.

Dica de como saber quando pronunciar ON e KUN

É impossivel saber precisamente quando usar a leitura ON ou KUN na palavra sem conhece-la. Porém, existe uma dica que funciona na maioria das palavras, mas vale deixar claro que não se aplica a 100% dos casos.



Para saber a leitura na maioria das vezes tenha em mente o seguinte:

  • ON – É lido quando o Kanji esta acompanhado de outro.
  • KUN – É lido quando o Kanji esta acompanhado de um hiragana.
  • O costume é ler toda palavra usando o on, mas em alguns casos ela pode terminar com kun.

Quando os ideogramas costumam estar isolados, são verbos ou palavras individuais que tiveram sua origem do japonês antigo. Já a leitura ON na maioria das vezes é quando um ideograma está junto a outro, porque as leituras ON costumam ter 1 sílaba, ou como nome diz, um som.

Os verbos, sufixos e prefixos costumam ter a leitura KUN. Lembrando que uma leitura também pode variar. Vale lembrar que nomes de pessoas costumam ter outras leituras além do ON e KUN.

Exemplos com os Kanji

Abaixo veja como saber isso vai nos ajudar a identificar a leitura do kanji. E veja também como essa dica não funciona 100% das vezes.

kanji

  • 学 – on – gako / kun – mana (estudar, aprender)
    • 学校 – gakkou – escola (Usou uma variação de on, porque está acompanhado de um kanji.)
    • 学ぶ – manabu – aprender – usou kun porque está acompanhado de um hiragana (é um verbo).
  • 大 – on – dai / kun – oo (Grande)
    • 大好き –daisuki (Usou o on, porque está acompanhado de um kanji.)
    • 大き – ooki (Usou o kun, porque está acompanhado de um hiragana.)
  • 日 – on – nichi, jitsu / kun – hi, _bi, _ka (sol)
    • 日曜日- nichiyoubi (Começou usando on. terminou usando o kun mesmo acompanhando um kanji.)
  • 人 – on – Jin, Nin,  / kun – _to, hito, _ri (Pessoa)

Por esse motivo é importante sabermos o vocabulário, nem todos os kanji são aplicados a essa dica.

  • Sempre que encontrar um kanji seguido de um hiragana, lembre-se que na maioria das vezes, deve se ler o kun.
  • E quando se depara com vários kanji, a maioria das vezes se lê o on mas tem casos de terminar com kun.

Saber disso nós deixa mais confiantes na leitura, faz com que não ficamos perdidos ao tentar descobrir como se lê uma palavra.

Porque resolvi escrever este artigo? Até hoje eu nunca encontrei em nenhum livro ou curso essa pequena e simples dica. Saber quando a leitura é ON ou KUN ajuda bastante no aprendizado de ideogramas e ao pronunciar palavras desconhecidas. O que acha dessa dica? Já percebeu que é assim? Se precisar de mais dicas, recomendamos ler os kanji semelhantes.

 

Compartilhe nas redes sociais:
Foto de perfil de Kevin
Obrigado por ler nosso artigo, agradeço aos comentários e compartilhamentos. Sou o administrador deste site e quero tornar esse o maior portal de cultura japonesa do Brasil. Agradeço a colaboração!
  • De fato seu artigo ajudou muito, não sabia que on era chines e kun japonês… apesar de eu meio que já ter percebido que a leitura é de um jeito com um grupo kanjis e de outro com a letra separada ou junto de haraganas, é bem mais confiável ver isso por uma fonte concreta.
    Enfim obrigado pela dica ^^

  • kevin

    xD Eu que agradeço por seus comentários. Que bom que esta gostando do site xD

  • Felipe Saliba

    Bom mesmo essa dica, já li bastante a respeito da língua Japonesa e nunca achei um livro que desse essa dica… sei que não é 100% dos casos mais já ajuda bastante… valeu mesmo e continue assim…

  • Obrigado, essa ideia veio do nada, eu acabei reparando, acho que todos reparam mas nunca escreveram só porque existe algumas exceções…

    Que bom que gosto, agradeço sua leitura. xD
    本当にありがとうございます

  • Evana Michilotti

    Eu tenho uma sugestão pra complementar mais o post: podemos comparar as palavras compostas na língua japonesa como as nossas, do ocidente. Há um paralelo bem interessante, como por exemplo, quando a gente diz “hidrografia”, que é uma palavra composta, usamos palavras de origem mais antigas, como gregas ou em latim. É bem parecido com a relação entre o japonês e o chinês, onde usamos as leituras mas antigas (chinesas) para ler palavras compostas. Seria interessante abordar mais esse ponto, porque essa relação deixa as coisas bem mais claras por entendermos esse conceito com as palavras da nossa língua.

  • kevin

    Da primeira vez que li buguei o cérebro kkkkk mais ai entendi, ありがとう posso colocar exatamente como esta o comentário?

  • Evana Michilotti

    Mas é claro!

  • jusprudentia

    Vééééi, na boa ! Você me proporcionou a maior economia de tempo de estudo da história da brincadeira toda. Gódi blessy iú mai broder! obrigadaço ! obrigadão ! valew messsssssssmo!

  • kevin

    ありがとう 良かった

  • Ozenice

    Nossa, ajudou muito! agora ficou mais claro!

  • Lucas

    Qual é o motivo de haver um underline na leitura kun’yomi de 日?
    “日 – on – nichi, jitsu / kun – hi, _bi, _ka (sol)”

  • kevin

    O _ quer dizer que vem um kanji ou kana antes. Um exemplo simples: 一人 (hitoRI ou _RI) Que dizer que essa leitura acontece na maioria das vezes quando outro kanji vem antes.

    Se você entrar no jisho vai ver que tem um -り eu coloquei um _ não sei porque, mas é a mesma coisa… Penso eu que ficaria melhor pra entender do que o pequeno “-” ja que usei eles para outros fins.

  • Lucas

    Obrigado, foi de grande ajuda esse post.

  • Lucas

    Obrigado, foi de grande ajuda esse post.

  • Jonas

    Olá, estava escolhendo o nome de minha filha até que decide por Yuna. Pedi sugestão de como escrever em kanji de uma forma diferente da cantora Yuna Ito. Uma amiga japonesa (natural) me mostrou essa forma 優愛 . Nunca vi o kanji “Ai” ser usado como “Na”. Você conhece? É que fiquei sem graça de questiona-lá e parecer que estou duvidando dela.

  • kevin

    De acordo com Jisho está correto! Agora o primeiro kanji é alongado yuuna de acordo com jisho: http://jisho.org/search/%E5%84%AA%E6%84%9B%20%23names