Este é o primeiro exercício utilizando texto com áudio.
Textos com áudios são uma ótima forma de melhorar seus ouvidos, expandir seu vocabulário e fala.
Neste exercício lhe será proporcionado = um vídeo, o áudio (que pode ser baixado), o texto, sua tradução e leitura.
Você deve estar em constante revisão destes materiais para reforçar o que aprender durante este exercício.
O poder dos textos com áudios aumenta quando você tem em seu dispositivo vários desses áudios ao qual você estudou, por isso recomendamos fortemente baixa-los (está disponível logo abaixo) e quando você notar, terá diversos áudios compreensíveis a sua disposição para ouvir constantemente.
Seu desafio é descobrir o que está sendo dito.
Tente anotar no caderno ou no bloco de notas o que escuta.
Tente também acertar qual é o significado do que foi dito.
Você também pode baixar no formato de áudio (logo abaixo) e ficar ouvindo para treinar os seus ouvidos em japonês. Para não ser tão cansativo, pode ouvir 3 x ao dia, durante 7 dias.
Se você descer bastante a tela encontrará a resposta, mas tente como desafio descobrir sozinho oque é, então só depois veja.
Se você clicar nos três pontinhos ao lado do símbolo de volume encontrará a opção = Baixar.
Nos mesmos três pontinhos você também encontra um botão de redução de velocidade, você pode reduzir a velocidade caso esteja rápido demais pela primeira vez.
Um outro detalhe é que inserimos o áudio novamente abaixo.
Terminei o desafio, e agora?
Sua missão é simples, você vai:
1 - acompanhar o áudio que baixou, lendo junto do texto (tentando pescar o que cada palavra significa, o som, e a ideia da frase em si)
2 - depois que sentir que compreendeu 70 a 80% do que o áudio quer dizer, você pode avançar para a próxima lição de texto com áudio.
Transcrição :
だってネイティブの人で すごく大きな文法のミスをする人っていないじゃない
Tradução:
Afinal de contas, não existe um nativo que cometa alguma erro gramatical tão grande.
Definições
- だって - afinal de contas
- ネイティブの人で - entre os nativos
- ネイティブ : nativos
- の人で : entre as pessoas.
- すごく大きな文法のミスをする人って - No que se refere a pessoa que comenta erro gramatical tão sério
- すごく: Muito
- 大きな : Grande (Na adjetivo).
- 文法 : Gramática
- ミスをする : cometer erros.
- 人 : Pessoa
- って : Referindo-se à...
- いないじゃない - Não há.
Em furigana para a leitura
だってネイティブの人で すごく大きな文法のミスをする人っていないじゃない
E aí, acertou? caso reste dúvidas pode deixar nos comentários desta aula.