Japão / Nihongo

14 maneiras de se desculpar em japonês

Escola Japonesa

Um dos aspectos marcantes da língua japonesa é a quantidade de maneiras que existem para se desculpar. Desculpas são diferentes, dependendo da gravidade do seu erro e sua relação com a pessoa.

Vale lembrar que as traduções ao pé das letras podem ser bastante estranhas como: Fiquei Triste, Fui Rude, Sinto Muito, Me perdoe coisas do tipo. porém o efeito da palavra no japonês é bem diferente da tradução pro português.


1. Sumimasen – すみません

Sumimasen é uma das palavras mais comuns falada no japonês. É usada muitas vezes como um pedido de desculpas leve. Se você topar com alguém no meio da rua ou metro.


2. Shitsurei – 失礼

Shitsurei pode ser traduzido como “com licença” mas ao pé da letra é algo rude, desrespeitoso e indelicado, como se você estiver dizendo: Vou fazer algo rude agora desculpe-me. É um pedido de desculpas informal e leve. Se você precisa alcançar algo na mesa de jantar pode dizer shitsurei.


situações públicas lotadas


3. Shikkei – 失敬

Shikkei tem o mesmo significado que shitsurei. É usado principalmente por trabalhadores assalariados. Os jovens não costuma usar. A primeira vez que você disser isso, vai ver que esta junto a um grupo de empregados.


4. Shitsureishimashita – 失礼しました

Shitsureishimashita é a versão formal da shitsurei. Em japonês, o verbo no passado, muitas vezes soa mais formal. Pode ser traduzida como “eu era rude”. Pode falar isso, caso derrube alguma bebida numa mesa de jantar.


5. Gomen – ごめん

Gomen é uma desculpa muito informal que você deve usar somente com amigos próximos e familiares. É uma gíria para gomenasai (forma abreviada). Você pode dizer gomen quando se atrasa 5 minutos ao se encontrar com um amigo.


Curvatura-ângulo

Claro não se esqueça de curvar-se ao se desculpar.


6. Gomen ne –  ごめんね

O ne em gomen serve para dar enfase, idêntico ao ne? Brasileiro, ele é mais feminino. Diga Gomen ne quando você estiver 5 minutos atrasada no encontro com suas amigas.



7. Gomenasai – ごめんなさい

Gomenasai  (sinto muito) é formal e familiar. Isso significa que ele soa formal, mas você só pode usá-lo com as pessoas que você tem um relacionamento próximo. Em outras palavras, não tente gomenasai com seu chefe. Use-o quando sua namorada(o) estiver com raiva de você.


8. Sumimasen deshita – すみません でした

Sumimasen Deshita é o pretérito formal de Sumimasen. Utilize este para pedir desculpas a seu chefe quando você for pego dormindo no parque durante o horário de trabalho.


9. Moushiwake Gozaimasen deshita – 申し訳 ございません でした

Moushiwake deshita Gozaimasen é um pedido formal de desculpas. Você só deve usar se você tiver feito algo muito errado. Pode ser usado pelo presidente de uma empresa que lançou um produto defeituoso.


10. Moushiwake arimasen deshita – 申し訳 ありません でした

Este é ainda mais educado. Use isso a pedido de desculpas depois que sua empresa lançar um produto defeituoso muito perigoso. (Ao pé da letra pode significar Lamentamos.)


11. Makoto ni Moushiwake Gozaimasen deshita – 誠に 申し訳 ございません でした

Esta frase é maioritariamente utilizado por um samurai desonrado e um ninja. Utilize esta opção quando se apaixonar por uma filha do shogun.

12. Owabishimasu – お詫びします

Significa literalmente desculpas,  Peço desculpas por isso ou Sinto muito por cometer esse erro.


13. Fukaku owabiitashimasu – 深くお詫びいたします。

Esta frase é uma versão mais formal significa minhas profundas desculpa.

14. Kokorokara owabi mōshiagemasu – 心からお詫び申し上げます

Essas são sinceras desculpas do fundo do coração. Pode ser: Eu sinceramente peço desculpas, mas foi tudo causado por minha incompetência como gerente de algum negocio.

Foto de perfil de Kevin
Sou criador de conteúdo na internet, e web designer. Gosto muito do Japão e seu idioma, por causa de sua cultura rica e unica. Curto animes, doramas e jogos clássicos e desconhecidos.

Senha perdida

Register

Bem vindo ao Suki Desu!

Olá aqui é o Kevin administrador do site e gostaria de convida-lo apenas uma vez a curtir nossa página do Facebook e convidar a conhecer o Japonês Expresso. Estamos sempre preparando conteúdo do Japão para você!

Conheça o novo curso de japonês expresso clicando aqui.