Artigos/Aulas / Nihongo

Milhares maneiras de dizer “Você” em japonês.

Milhares maneiras de dizer “Você” em japonês.

Acho que muitos aqui sabem que existe mais de 100 maneiras de dizer “Eu” em japonês. Mas muitos não sabem que existem muitas maneiras de dizer “Você” também.

Os pronomes em japonês não são padronizados, muitos não usam a palavra “você” pra se referir a outra pessoa. Eles preferem falar o nome da pessoa, ou alguma outra maneira respeitosa. Assim existem milhares de maneiras de dizer você em japonês que vamos ver neste artigo.

Educada e normal

  • あなた – anata: A maneira mais comum e educada de dizer você.
  • そちら – sochira: Uma maneira educada de dizer você, adicionando o 様 (さ ま) para ficar mais formal.
  • 御宅 (おたく) – otaku: Maneira educada padrão. Seu significado mudou.
  • 君 (きみ) – kimi: Usado por pessoas próximas, amigos íntimos e casais.

Casual

  • お前 (おまえ):Muitas vezes usado entre homens amigos. Dependendo da pessoa pode se tornar rude.
  • オメェ: Gíria da versão omae.
  • あんた: Versão abreviada de “あなた”. No leste considerado um insulto, no oeste considerado normal.
  • お前さん (おまえさん): Semelhante ao あんた.
  • おまいさん: Variação no お前さん.
  • 自分(じぶん): Pode significar tanto eu como você. Entenda o significado de jibun.
  • わい: Usado em Kyushuu.

Usado de maneira rude ou com inimigos

  • てめぇ: Muito comum em anime e mangá.
  • 己 (おのれ): Costuma ser usado por Yakuza no meio das lutas.
  • おどれ, おんどれ, おどりゃ, おんどり ゃ: Todas as variações na gíria おのれ.
  • 貴様 (き さ ま): Antigamente era educado.
  • きさん: Variação de 貴様 usado em Kyushuu, mas não é ofensivo.
  • 我 (われ): Usado no norte e oeste do Japão, também significa Eu.
  • わ: O mesmo que 我

Situações profissionais

A palavras a seguir são usadas ​​em relação a alguém que está representando uma:

  • 貴社(きしゃ): empresa
  • 御社(おんしゃ): empresa
  • 貴店(きてん): loja
  • 貴局(ききょく): Empresa de radiodifusão, correios, agência de água.
  • 貴紙(きし): empresa jornalística
  • 貴学(きがく): universidade
  • 貴校(きこう): escola
  • 貴園(きえん): jardim de infância
  • 貴サイト(きさいと): site

Posição na empresa

Dentro de qualquer empresa (grande ou  pequena), há várias posições que são usadas no lugar de “você”:

  • 店長(てんちょう): proprietário de loja
  • 課長(かちょう): chefe de seção
  • 部長(ぶちょう): chefe de departamento
  • 副社長(ふくしゃちょう): vice-presidente
  • 社長(しゃちょう): presidente

Quando está falando com alguém de sua própria empresa, não costuma se adicionar o honorifico -san. Mas se for alguém de outra empresa, ele é usado.

Usando o nome do ouvinte

É muito comum a pessoa chamar a outra pelo nome ao invés de usar o pronome “você”, existe um artigo que criamos, falando sobre “Como saber se uma menina japonesa gosta de você” que fala um pouco sobre os diferentes níveis e maneiras de se referir a pessoa pelo nome, recomendamos que você leia esse artigo clicando aqui. O artigo sobre honoríficos também explica detalhes sobre isso.

Usado em cartas

  • 貴兄 (きけい): Usado para homens com estatuto igual ou superior a pessoa.
  • 貴姉 (き し): Usado por homens e mulheres da mesma idade ou mais velhas.
  • ​​貴 君 (きくん): Usado por homens para homens com status iguais ou inferior.

Outras maneiras

  • 汝 (なんじ): As vezes é considerado semelhante ao “tu”.
  • そち, そなた, その方 (そのほう): Usado por uma pessoa de status mais elevado a uma pessoa de menor.
  • 卿 (けい): Monarca usa com seus súditos.
  • 此方 (こなた): Também significa eu ou ele/ela.
  • 先輩 – Senpai: Usado nas escolas para se referir a um veterano. (classe superior)
  • 後輩 – Kouhai: Usado na escola para se referir a um calouro. (classe inferior)
  • 先生 – Sensei: Usado para falar com professores, mestres, autores, médicos, advogados e outros.

As pessoas costumam usar palavras como mãe, pai, tio, tia, avó, avô para se referir aos membros de sua família, ou até mesmo a pessoas que não fazem parte da família. Exemplo: Alguns jovens usam 爺さん (じいさん) ao falar com um senhor da terceira idade. Para saber mais sobre isso, leia este artigo.

Alguns referem a pessoas chamando ela de homem 男 ou mulher 女, mas isso pode suar um pouco sexista e rude.

 

 

Foto de perfil de Kevin
Sou criador de conteúdo na internet, e web designer. Gosto muito do Japão e seu idioma, por causa de sua cultura rica e unica. Curto animes, doramas e jogos clássicos e desconhecidos.

Senha perdida

Register

Bem vindo ao Suki Desu!

Olá aqui é o Kevin administrador do site e gostaria de convida-lo apenas uma vez a curtir nossa página do Facebook e convidar a conhecer o Japonês Expresso. Estamos sempre preparando conteúdo do Japão para você!

Conheça o novo curso de japonês expresso clicando aqui.